Will Ferrell - Is Will Ferrell Risking Offence With Casa Mi Padre?
13 March 2012
Is Will Ferrell Risking Offence With Casa Mi Padre?
Ferrell revealed to Fox News that he worked "around the clock" with a translator in order to get his accent right for the film. The premise of the movie, in Ferrell's words, is that he is "someone from American comedy kind of inserted into a Spanish language film and the joke being not that I speak Spanish poorly, but that I speak it really well, or as well as I possibly can, and that I'm essentially just a member of an all Latino cast." He said that the idea had been nagging at him for some time and then he "finally got it together."
Whilst Fox describes the movie as "a celebration of bad movies, no matter what language they're in," The Guardian has taken a more critical view. An article published on the Guardian website today (March 13, 2012) questions whether or not Hollywood should be treading such a fine line between being an in-joke for the Hispanic community, and "crank(ing) up the irony factor for the urban-hipster crowd to indulge yet another cultural fetish." The Hispanic community is one of the fastest growing supporters of the film industry in the United States and they call into question whether or not Will Ferrell can risk offending such an influential sector with Casa Mi Padre which, like Hollywood itself, according to the author, "offers them little more than stereotypes.| Comment on this article |


Anchorman 2 - Trailer

Comments